Оберіть переклад
Оберіть лист
Лист №6 до Михайла Івановича Ковалинського
Salve, vigor studiorum meorum Michaёl mellitissime!Remitto tibi tuos versus sacros, leviter immutatos non ad sententiam, sed ad vocem. Mihi quidem tua omnia sic placent, ut non mirum sit, si hos versiculos aliquoties osculatus sum.Спаси мя, Господи! ЯкоПреподобній ωскудѣ²⁷.Говорит ложная всякойИ нѣт истины нигдѣ.Злость во всѣх живет сердцах,Само тож и во устах²⁸.Потреби ТЫ устнѣ лстивы,И язик велерѣчивій²⁹.Кой так в себѣ размишляет:Язик возвеличим свой.ωт нас он; так разсуждает:Кто Господь нам и Бог кой³⁰?Но для бѣдствій нищих всѣхИ воздиханіа тѣхВстану з сна, рече Спаситель,Буду ваш скор Защититель³¹.Господне слово правдиво,Чистое как свѣтлой глаз,Или как сребро нелживо,ωчищенное седм раз.Ты нас, Боже, сохрани,Во безконечніи дныωт такого рода лживихИ человѣк нечестивих³².Vale, παρθενία τοῦ Χριστοῦ διαδοχὴ, et Sponsi tui S[anctis] hymnis super omnia oblectare! Tuus Gregorius.
Примітки
²⁷Парафраза Книги Псалмів 11 (12): 2. Пор.: Сп7си1 мz, гDи, ћкw њскудЁ прпdбный²⁸В автографі перші п’ять рядків мають нумерацію, а п’ятий та шостий написані на берегах. Чотири попередні рядки – парафраза Книги Псалмів 11 (12): 3. Пор.: Сyєтнаz глаго1ла кjйждо ко и4скреннему своемY: ўстнЁ льсти6выz въ се1рдцы, и3 въ се1рдцы глаго1лаша ѕл†z.²⁹Парафраза Книги Псалмів 11 (12): 4. Пор.: Потреби1тъ гDь вс‰ ўстны2 льсти6выz, љзы1къ велерёчивый.³⁰Парафраза Книги Псалмів 11 (12): 5. Пор.: љзы1къ нaшъ возвели1чимъ, ўстны2 н†ша при нaсъ сyть: кто2 нaмъ гDь є4сть³¹Парафраза Книги Псалмів 11 (12): 6. Пор.: Стрaсти рaди ни1щихъ и3 воздыхaніz ўбо1гихъ нн7э воскrнY, гlетъ гDь: положyсz во спcніе, не њбиню1сz њ не1мъ³²Парафраза Книги Псалмів 11 (12): 7–8. Пор.: СловесA гDнz словесA чи6ста, сребро2 разжже1но, и3скуше1но земли2, њчище1но седмери1цею. Ты2, гDи, сохрани1ши ны2 и3 соблюде1ши ны2 t ро1да сегw2 и3 во вёкъ.
Джерела
⚠️ Ми намагалися зберегти оригінальне форматування тексту, проте адаптація тексту для електронного читання має побічні ефекти. Попереджуємо про можливі відмінності між форматуванням на сайті та форматуванням в оригіналі.