Оберіть переклад

Оберіть пісню

Пісня 15-та ("Лежиш у труні, святкуєш суботу")

Великій суботі. Із цього зерна: "І він відпочив у дні сьомім" ³⁹. "Ще ввійдуть у спокій мій" ⁴⁰.

Лежиш у труні, святкуєш суботу,По праці важкій, по кривавім поту.До тебе вже справ князь зовсім не має,Князь світу цього, що всіми владає.О нерозгаданий це слід!О перемоги новий рід!О сине Давидів!

Давидів сину, Лазаря ти поставивІз мудрості землі до небесної слави.Убий тілесну у мені роботу —І будем разом святкувать суботу.Дозволь ступити у твій слід,Пізнавши перемоги рід,О сине Давидів!⁴²

Кінець

Примітки

³⁹Буття, II — 2.⁴⁰Псалтир, ХСІV — 11. В українському перекладі текст подано трохи інакше: "До місця мого відпочинку не ввійдуть".⁴²Давид — цар ізраїльсько-іудейський (кінець XI — бл. 950 р. до н. е.). Давидів син — тут Ісус Христос; Давидовим сином був Соломон.

Джерела

⚠️ Ми намагалися зберегти оригінальне форматування тексту, проте адаптація тексту для електронного читання має побічні ефекти. Попереджуємо про можливі відмінності між форматуванням на сайті та форматуванням в оригіналі.