Слава Героям України!

Начальная Дверь ко Христіанскому Добронравію

Ілюстрація до твору Григорія Сковороди - Вступні двері до християнської добронравності. Авторка: Олена Горецька.

Начальная Дверь

ко Христїянскому Добронравїю¹

Написана в 1766 году:

для Молодаго Шляхетства Харковской Губернїи.

обновлена в 1780 году.

Преддверїе

Благодаренїе Блаженному Богу ο том, что Нужное здѣлал нетрудным, трудное ненужным².

Нѣт Слаже для Человѣка нѣт Нужнѣе, как Щастїе³, нѣт ничего легоче сего. Благодаренїе Блаженному Богу.

Царствїе Божїе внутрь нас, Щастїе в Сердцѣ, Сердце в Любви, Любовь в Законѣ вѣчнаго.

Сїе есть непрестающее незаходящее Солнце, Тму Сердечныя Бездны просвѣщающее.

Благодаренїе Блажен[ному] Богу.

Что было бы тогда, естли бы Щастїе, пренужнѣйшее любезнѣйшее для всѣх, зависѣло от мѣста, от времени, от плоти крови? Скажу яснѣе. Что было бы тогда, естли бы Щастїе заключил Бог в Америкѣ, или в Канарских Островах, или в Азїатском Їерусалимѣ, или в Царских Чертогах, или в Соломоновском вѣкѣ, или в багатствах, или в пустынѣ, или в чинѣ, или в науках, или в здравїи?.. Тогда бы Щастїе наше, мы с ним были бѣдные. б мог добраться к тѣм мѣстам? Как можно родиться всѣм в одном коем-то времени? Как помѣститься в одном Чинѣ Статьѣ? Кое то Щастїе, утвержденное на Пѣскѣ плоти, на

ограниченном мѣстѣ времени, на Смертном Человѣкѣ? Не сїе ли есть трудное? Ей! Трудное невозможное. Благодаренїе ж Блаженному Богу, что трудное здѣлал ненужным.

Нынѣ желаеш ли быть щасливым? Не ищи Щастїя за морем, не проси Его у человѣка, не странствуй по планетам, не волочись по дворцам, не ползай по шарѣ земном, не броди по Їерусалимам… Златом можеш купить деревню, вещ трудную, обходимую. Щастїе, необходимая необходимость, вездѣ всегда даруется.

Воздух Солнце всегда с тобою, вездѣ . Все тое, что бѣжит от тебе прочь, знай, что чуждее, не почитай за твое. Все то странное есть лишнее. Что тебѣ нужды? Тѣм-то трудное. Никогда бы не разлучилось от тебе, если бы было необходимое.

Благодаренїе Блаженному Богу.

Щастїе от небес, от земли не зависит. Скажи с Давидом:

“Что мнѣ есть на небеси?

от тебе что восхотѣх на земли?”

Что есть для тебе нужное? То, что самое легкое. Α что есть легкое? Ο друг мой! Все трудное тяжелое, горкое, злое, лживое есть. Однак, что есть легкое? Тое, друг мой, что нужное. Что есть нужное? Нужное есть только :

“Едино есть на потребу”.

только для тебе нужное. только благое, легкое, протчее все – ¹⁰.

Что ж есть оное едино? Бог.

Вся Тварь есть Рухлядь, Смѣсь, Сволочь, Сѣчь, Лом, Крушь, Стечь, Вздор, Сплочь, Плоть, Плетки… Α тое, что Любезное Потребное, есть Едино. Вездѣ всегда. Но сїе Едино все Горстїю Своею прах плоти¹¹ твоея содержит.

Благодаренїе ж Блаженному Богу за то, что все нас оставляет все для нас трудное, того, что Потребное, Любезное Единое¹².

Многїя тѣлесныя необходимости ожидают тебе, не Щастїе. для Сердца твоего Едино есть на потребу¹³, тамо Бог Щастїе, не далече ¹⁴. Близ есть¹⁵. В Сердцѣ в Душѣ твоей¹⁶.

В сей Ковчег ведет наша десятоглавна бесѣда, будто чрез десять Дверей. желаю, Душа твоя, как Ноева Голубица¹⁷, не обрѣтши нигдѣ покоя, возвратилась к Сердцу своему¹⁸, к тому, почивает в Сердцѣ твоем, собылося оное Исаи´но:

¹⁹.

Сего желает

Григорїй, Сын Савы Сковороды.

Твердь Бесѣды

²⁰.

²¹.

²².

²³.

²⁴.

ΓЛАВА 1-я.

Ο Богѣ

Мїр состоит из двух Натур: одна видимая, другая невидимая.

Видимая Натура называется Тварь, невидимая – Бог.

Сїя невидимая Натура, или Бог, всю Тварь проницает содержит, вездѣ всегда был, есть будет. Напримѣр, тѣло человѣческое видно, но проницающїй содержащїй оное Ум не виден.

Пο сей причинѣ у древних Бог назывался УМ ВСЕМЇРНЫЙ²⁵. Ему ж у них были разныя имена. Напримѣр: Натура, Бытїе , Вѣчность, Время, Судьба, Необходимость, проч[ая]…

Α у Христїян знатнѣйшїя Ему имена слѣдующїя: Дух, Господь, Царь, Отец, Ум, Истина.

Послѣднїя два имена кажутся Свойственнѣе протчих, потому что Ум вовся есть невеществен²⁶, Истина вѣчным Своим Пребыванїем совсѣм противна непостоянному веществу. тепер в нѣкоторой Землѣ называется Бог: ИШТЕН²⁷. Что касается до видимой Натуры, то Ей также не имя. Напримѣр: Вещество, или Матерїя²⁸, Земля, Плоть, Тѣнь проч[ая]…

ГЛАВА 2-я.

Ο Вѣрѣ Вселенной

Как тепер мало разумѣет Бога, так неудивительно, что у древних часто публичною ошибкою почитали Вещество за Бога, затѣм все свое Богопочитанїе отдали в посмѣянїе.

Однако в том всѣ вѣки народы всегда согласно вѣрили, что есть тайная нѣкая, по всему разлившаяся всѣм владѣющая ²⁹.

По сей причинѣ для чести памяти Его по всему Шару Земному общенародно были всегда посвящаемы домы, тепер вездѣ все то . , напримѣр, подданный может ошибкою почесть камардинера вмѣсто Господина, однако ж в том никогда не спорит, что есть над ним владѣлец, котораго , может статься, в не видывал. Подданный Его есть всякїй Народ, равно каждый признает пред ним рабство свое.

Такова вѣра есть обща проста.

ГЛАВА 3-я.

Ο Промыслѣ Общем

Сїя-то Блаженнѣйшая Натура, или Дух, Мїр, будто Машинистова Часовую на башнѣ Машину³⁰, в движенїи содержит , по примѣру попечительнаго отца, сам бытїем есть всякому Созданїю. Сам одушевляет, кормит, распоряжает, починяет, защищает. по своей волѣ, которая всеобщим законом, или уставом, зовется, опять в Грубую Матерїю, или грязь, обращает, мы тое называем Смертїю.

По сей причинѣ Разумная древность сравнила Его с Математиком или Геометром³¹ потому, что непрестанно в пропорцїях, или размѣрах³², упражняется, вылѣпливая по разным фигурам, напримѣр: Травы, Дерева, Звѣрей все прочее³³. Еврейскїе Мудрецы уподобили его Горшечнику³⁴.

Сей Промысл есть общїй потому, что касается до благосостоянїя всѣх тварей.

ГЛАВА 4-я.

Ο Промыслѣ Особенном для Человѣка

Сей чистѣйшїй, всемїрный, всѣх вѣков народов всеобщїй Ум излил нам, как источник, всѣ Мудрости Художества, к провожденїю Житїя нужныя.

Но ничем Ему так не одолжен всякїй народ, как тѣм, что дал нам самую высочайшую свою Премудрость, которая природный Его есть портрет печать.

Она столько превосходит протчїя разумныя духи, или понятїя, сколько Наслѣдник лучше Служителей.

Она весьма похожа на искуснѣйшую Архитектурную Симметрїю, или Модель³⁵, , по всему Матерїалу нечувствительно простираясь, дѣлает Состав крѣпким спокойным, всѣ прочїя приборы содержащим.

Так слово в слово она, по всѣм членам политическаго корпуса, из людей, не из камней состоящаго, тайно разлившись, дѣлает его твердым, мирным благополучным³⁶. Если, напримѣр, кая-то Фамилїя, или , или Государство по сему Моделю основано учреждено, в то время бывает Раем, Небом, Домом Божїим прочая. Α если один кой человѣк созиждет по нему Житїе свое, в то время бывает в нем Страх Божїй, Святыня, Благочестїе прочая. как в Тѣлѣ человѣческом один Ум, однак разно, по разсужденїю разных частей дѣйствует, так в помянутых Сожительствах, сею Премудростїю связанных, Бог чрез различные члены различныя в пользу общую производит дѣйства. Она во всѣх наших всякаго рода дѣлах рѣчах Душа, Польза Краса, без нея все Мертво Гнусно. Родимся мы всѣ без нея, однак для нея. к ней природнѣе охотнѣе, тот благороднѣе острѣе, чем большое с нею имѣет участїе, тѣм дѣйствительнѣйшее, но не понятое внутрь чувствует блаженство, или удовольствїе. От нея одной зависит особенный в Созиданїи рода Человѣческаго Промысл. Она-то есть Прекраснѣйшее Лицо Божїе, которым , со временем напечатуясь на душѣ нашей³⁷, дѣлает нас из диких безобразных Монстров, или Уродов, Человѣками, то есть звѣрками, к Содружеству к помянутым Сожительствам годными³⁸, незлобивыми, воздержными, великодушными справедливыми.

Α если она вселилась в Сердечныя Человѣческїя Склонности, в то время точно есть то самое, что в движенїи Часовой Машины темпо (TEMPO)³⁹, то есть правильность вѣрность. тогда-то бывает в Душѣ непорочность чистосердечїе, как бы райскїй нѣкїй Дух вкус, плѣняющїи к дружелюбїю.

Она различит нас от звѣрей милосердїем справедливостью, от скотов – воздержанїем разумом, не иное что есть, как Блаженнѣйшее Лицо Божїе, тайно на Сердцѣ написанное, Правило всѣх наших движенїй . Β то время Сердце наше дѣлается чистым источником благодѣянїй, несказанно Душу веселящих, тогда-то мы бываем истинными по душѣ по тѣлу человѣками, подобны годным для строенїя Четвероугольным Камням, с каковых Живый Божїй Дом составляется⁴⁰, в котором особливою Царствует Милостїю.

Трудно Неоцѣненное сїе Сокровище проникнуть примѣтить, для одного сего любить искать Ее нелегко.

Но сколько она снаружи неказиста презрѣнна, столько внутрь важна великолѣпна, похожа на маленькое, напримѣр, Смоквинное Зерно, в котором цѣлое древо с плодами листом закрылось, или на маленькой простой Камушек, в котором ужасный пожар затаился⁴¹. Для оказалости намѣчали Ее всегда признаками, она, будто кой-то Принц, имѣла свои портреты, печати узлы, разные в разных вѣках народах. Ея-то был Узол, напримѣр, Змїй, повѣшенный на пред Жидами⁴².

Ея Герб – Голубь с масличною во Устах вѣтвою⁴³. Являлась она во образѣ льва агнца, Царскїй Жезл был ея ж предметом, прочая.

Таилась она под Священными у них обрядами, напримѣр, под яденїем Пасхи, под обрѣзанїем, прочая.

Закрывалась она, будто под разновидным Маскарадом, под гражданскими исторїами, наприм[ѣр], под повѣстью ο Исавѣ Їяковѣ, ο Саулѣ Давидѣ⁴⁴, проч[ая], одним тайным своим присудствїем здѣлала тѣ книги мудрыми.

Α в послѣдовавшїя времена показалась она во образѣ Мужеском, здѣлавшись Богочеловѣком⁴⁵.

Каковым способом Божїя сїя Премудрость родилась от Отца без матери от Дѣвы без отца⁴⁶, как то она воскресла опять к Своему Отцу вознеслась прочая, пожалуй, не любопытствуй⁴⁷. Имѣются в сей, так, как в протчих науках, праздныя Тонкости, в которых одних может себѣ занять мѣсто тая недѣйствительная вѣра, которую называют Умозрительною⁴⁸. Поступай здесь так, как на оперѣ, довольствуйся тѣм, что глазам твоим представляется, за ширмы за хребет театра⁴⁹ не заглядай. Здѣлана сїя занавѣса нарочно для худородных склонных к любопытству Сердец. Потому что подлость, чем в ближайшее знакомство входит, тѣм пуще к великим дѣлам персонам свою теряет.

На что тебѣ спрашивать, напримѣр, ο Воскресенїи Мертвых, если самый дар воскрешать могти ничего не пользует бездѣльной Душѣ, воскрешающей, воскрешаемой. От таковых-то Любопытников породились расколы, суевѣрїя прочїя язвы, которыми вся Европа безпокоится. Важнѣйшее Божїе есть одну безпутную Душу оживотворить Духом своих заповѣдей, нежели из небытїя произвесть новый Земный Шар, населенный Беззаконниками.

Не тот вѣрен Государю, в тайности Его вникнуть старается, но волю Его усердно исполняет.

Вѣчная сїя Премудрость Божїя во всѣх вѣках народах неумолкно продолжает рѣчь свою, она не иное что есть, как повсемственнаго Естества Божїя невидимое Лицо живое Слово, тайно ко всѣм нам внутрь гремящее⁵⁰. Но не хотим слушать Совѣтов Ея, одни за Лишенїем Слуха, самая большая часть – по нещастному Упрямству, от худаго зависящему воспитанїя.

Прислушивалися нетлѣнному сему Гласу премудрые Люди, называемые у Жидов Пророками, со глубочайшим опасенїем повелѣваемое исполняли.

Она начало конец всѣх книг Пророческих. От нея, чрез нея для нея все в них написано.

По сей причинѣ разныя себѣ имена получила. Она называется Божїй, Слава, Свѣт, Слово, Совѣт, Воскресенїе, , Путь, Правда, Мир, Судьба, Оправданїе, Благодать, Истина, Божїя, Имя Божїе, Воля Божїя, Вѣры, Царство Божїе проч[ая]. Α самые первѣйшїе Христїянѣ назвали Ее Христом, то есть Царем. Потому что одна она управляет к вѣчному временному Щастїю всѣ Государства, всякїя Сожительства каждаго порознь.

того, у древних Царственным называлось все, что верховным главнѣйшим почиталось.

Провидѣл было Авраам Блаженнѣйшїй свѣт Ея , на ней увѣрившись, здѣлался со всею Фамилїею справедливым, с подданными Благополучным. Однак она прежде Авраама всегда у своих Любителей живала. Α Мойсей, с невидимаго сего Образа Божїя будто план сняв, начертил его грубо Самонужнѣйшими Линїами , по нему основав⁵¹ Жидовское общество, здѣлал оное благополучным побѣдительным⁵². потогдашнему написал было его на каменных досках так здѣлал, что невидимая Премудрость Божїя, будто видимый тлѣнный человѣк, чувственным Голосом ко всѣм нам рѣчь свою имѣет⁵³.

Сїя рѣчь, от него раздѣлена на десять разсужденїй, или пунктов, потому названа десятословїем.

ΓЛАВА 5.

Ο Десятословїи⁵⁴

I.

⁵⁵, прочая.

Яснѣе сказать так:

Глава твоего Благополучїя Свѣт разума! Берегись, чтоб ты не основал житїя твоего на иных Совѣтах, искуствах вымыслах, б они из Ангельских умов родились. Положись на меня слѣпо. Если ж, мене минув, заложиш вѣк твой на иной премудрости, то она тебѣ будет богом, но не истинным, посему Щастїе твое будет воровской монетѣ.

II.

⁵⁶, проч[ая].

Α как на подлых камнях, так еще больше не велю тебѣ строится на

видимостях. Всяка видимость есть плоть, всяка плоть есть пѣсок, б

она в поднебесной родилась. Все то идол, что видимое.

III.

⁵⁷, проч[ая].

Смотри ж, во-первых, не впади в ров безумїя⁵⁸, будто в свѣтѣ ничего нѣт, видимостей, будто имя сїе БОГ пустое есть. Β сей-то безднѣ живут клятвы ложныя, лицемѣрїя, обманы, лукавства, измѣны всѣ тайных явных Мерзостей Страшилища. Α вмѣсто того, напиши на Сердцѣ, что вездѣ всегда присудствует тайный Суд Божїй, готов на всяком мѣстѣ невидимо сѣчь невидимую твою часть, не косня точки, за всѣ , слова мысли, в которых мене нѣт.

IV.

⁵⁹, протч[ая].

Сїе ты повсюду внутрь тебе кроющееся величество Божїе с вѣрою страхом в день воскресный прославлять не забывай, покланяйся не пустыми только церемонїами, но самым сердечно Ему подражая. Его вся в том, чтоб всеминутно промышлять ο пользѣ всякой Твари. от тебе больше ничего не требует, Чистосердечнаго Милосердїя к ближним твоим.

Α сїе весьма легко. Вѣрь только, что сам себѣ десятью пользуеш в самое то время, как пользуеш других, напротив того.

V.

⁶⁰, протч[ая]…

Прежде всѣх Отца Мать почитай служи им. Они видимые портреты того невидимаго Существа, которое тебе столько одолжает.

Α вот Отец твой Мать: будь, во-первых, вѣрен усерден Государю, послушен Градоначальнику, учтив к священнику, покорный родителям, благодарен Учителям61 твоим Благодѣтелям. Вот истинный путь к твоему вѣчному временному Благоденствїю к утвержденїю твоей фамилїи. Что касается до протчїих общества частей, берегись слѣдующаго:

VI.

⁶²

VII.

⁶³

VIII.

⁶⁴

IX.

⁶⁵

Осуждаем виннаго, клевещем невиннаго. Сїя есть страшнѣйшая злоба, клеветник Еллински: дїавол⁶⁶.

X.

⁶⁷

Но злое намѣренїе сѣменем есть злых , которым числа нѣт, сердце рабское неисчерпаемым есть источником худых намѣренїй, длятого по вѣк твой нельзя быть тебѣ честным, если не попустиш, вновь Бог переродил Сердце твое. Посвяти ж оное нелицемѣрнѣй Любви⁶⁸. Β то время вдруг бездна в тебѣ беззаконїй заключится… Бог, Божїе Слово, к Его Слову Любов – все то .

Сим троеличным огнем Ражженное Сердце никогда не согрѣшает, потому что злых сѣмен, или Намѣренїй, имѣть не может.

ΓЛАВА 6.

Ο Истиннѣй Вѣрѣ

Если б Человѣк мог скоро понять неоцѣненную великаго сего Совѣта Божїя цѣну, мог бы его вдруг принять любить.

Но тѣлесное, грубое разсужденїе сему препятствует, длятого нужна ему вѣра⁶⁹. Она закрытое всѣм совѣтом блаженство, будто издали в зрительную просматривает Трубку, с которою представляется⁷⁰.

При ней необходимо должна быть Надежда. Она слѣпо насильно удерживает Сердце человѣческое при Единороднѣй сей истинѣ, не попущая волноватись подлыми посторонних мнѣнїй вѣтрами. По сей причинѣ представляется в видѣ Женщины, держащїя якорь⁷¹.

Сїя добродѣтель Сердце человѣческое, будто надежный вѣтер корабль, приводит наконец в гавань Любви ей поручает.

Β то время, по открытїи глаз, тайно кричит в душѣ Дух Святый слѣдующее:

“Правда твоя правда во вѣк,

твой истина”⁷².

ΓЛАВА 7-я.

Благочестїе церемонїа – разнь

Вся десятословїя вмѣщается в одном сем имени Любовь.

Она есть вѣчным Союзом между Богом человѣком, она огонь есть невидимый, которым Сердце разпаляется к Божїю Слову, или волѣ. посему сама она есть Бог⁷³.

Сїя Божественная Любовь имѣет на себѣ внѣшнїе виды, или значки; онито называются: церемонїя, обряд, или благочестїя. так церемонїя возлѣ благочестїя есть то, что возлѣ плодов лист, что на зернах шелуха, что при доброжелательствѣ комплементы. Естли ж сїя маска лишена своей силы, в то время остается одна лицемѣрная обманчивость, человѣк – Гробом разкрашенным⁷⁴.

Все то церемонїя, что может исправлять самый нещастный бездѣльник.

ΓЛАВА 8.

Божїй преданїе – разнь

Божїй пребывает во вѣки⁷⁵, человѣческїя преданїя не вездѣ не всегда.

Божїй есть Райское древо, преданїе – тѣнь⁷⁶.

Божїй есть плод жизни⁷⁷, преданїе – листвїе. Божїй есть Божїе в человѣкѣ Сердце, преданїе есть смоковный лист, часто покрывающїй ехидну⁷⁸. Дверь храма Божїя есть Божїй, преданїе есть придѣланный к храму . Сколько преддверїе от олтаря, хвост от головы, столь далече отстоит преданїе⁷⁹.

У нас почти вездѣ несравненную сїю равность сравнивают, забыв Божїй смѣшав с Грязью человѣческою воедино, даже до того, что человѣческїя враки выше возносят , на уповая, ο любви не подумают, исполнится сїе: “Лицемѣры! За преданїя ваша разористе закон”80. Все то есть преданїе, что не Божїй .

ΓЛАВА 9-я.

Ο Страстях, или Грѣхах

Страсть есть Моровой в Душѣ воздух. Она есть безпутное желанїе видимостей, называется нечистый, или мучительный, дух. Главнѣйшая всѣх есть зависть, мать протчих страстей беззаконїй. Она есть Главным Центром пропасти, гдѣ душа мучится.

Ничто ее не красит не пользует. Не мил ей свѣт, не люба благочинность, столь сладок, что сама себе десятью снѣдает.

Жалом адскаго сего дракона есть род Грѣхов. вот фамилїа его: ненависть, памятозлобїе, гордость, , несытость, скука, раскаянїе, тоска, кручина прочая⁸¹. Неусыпаемый в Душѣ червь.

ΓЛАВА 10.

Ο Любви, или Чистосердечїи

Противится сей Безднѣ чистосердечїе. есть спокойное в Душѣ дыханїе вѣянїе Святаго Духа.

прекрасному Саду, тихих вѣтров, сладкодышущих цвѣтов утѣхи исполненному, в котором процвѣтает древо нетлѣнныя Жизни.

вот плоды его:

доброжелательство, незлобїе, склонность, кротость, нелицемѣрїе, благонадежность, безопасность, удовольствїе, кураж82 протчїя неотъемлемыя забавы.

такову Душу имѣет, мир на нем милость⁸³, веселїе вѣчное над головою сего истиннаго Христїанина⁸⁴.

Аминь.

Примітки

Цей конспектом катехитичного курсу, його Сковорода читав у “додаткових класах” Харківського колегіуму, які були відкриті 2 лютого 1768 р. Наказ про призначення Сковороди на посаду викладача катехізису було підписано 8 липня цього ж року. Отже, твір міг написаний у другій половині 1768 р. Щоправда, списком стоїть дата 1766. Цю ж таки дату наводить і Михайло Ковалинський. На цій підставі Анастасія Ніженець припускала, Сковорода написав 1766 р. (наказ сенату про організацію “додаткових класів” з’явився ще 1 65 р., і тоді харківський генерал-губернатор Євдоким Щербинін міг запропонувати Сковороді обійняти посаду викладача катехізису [див.: Ніженець . На зламі двох світів. Розвідка про Г. С. Сковороду і Харківський колегіум. – Харків, 1970. – С. 118]). пізніше, власне, 1780 р., Сковорода дописав до цього трактату вступ. «Начальная дверь ко христіянскому добронравію» складається з десяти невеличких глав, в яких коротко з’ясовано поняття Бога, віри, Божого промислу, любові, гріха тощо, також подано десять Божих заповідей. Цей Сковороди відрізняється від узвичаєних у старій українській богословській традиції катехізисів [про жанр катехізму в українській літературі див., зокрема: Пилипович Д. Катихисіс єп. Інокентія Винницького в богословському контексті епохи // Винницький І. Катихисіс, або бароковий душпастирський сад. – Перемишль, 2007. – С. 25–111]. Зрештою, згідно з інструкцією білгородського та обоянського єпископа Самійла Миславського від 1769 р. [див.: Лебедев . Харьковский коллегиум как просветительный центр Слободской Украины до учреждения в Харькове университета // Чтения в Императорском Обществе истории древностей российских при Московском университете. – 1885. – Кн. 4 (окт.-дек.). – С. 79], курс катехізису в Харківському колегіумі почали читати за підручником Платона Льовшина [див.: Платон, ієром. Православноє ученіє, или сокращенная христіанская богословія. – Київ, 1791], – автора, на ту пору втішався славою “нового Феофана [Прокоповича]”. Автограф до нашого часу не дійшов. Найкращий список, зроблений наприкінці XVIII ст. (десь після 1788 р.), зберігається у відділі рукописів Інституту літератури . Т. Г. Шевченка НАН України (ф. 86, № 7, арк. 3–19). був уперше опублікований у журналі «Сионский вестник» (1806. – Ч. 3. – Авг. – С. 156–179). Подаємо за списком відділу рукописів Інституту літератури . Т. Г. Шевченка НАН України.

¹“Дверь” (лат. janua) в сенсі “вступ, упровід” – досить поширена в старовину назва творів. Пор., наприклад: «Відчинені двері » («Janua linguarum reserata»), «Відчинені двері речей» («Janua rerum reserata») Яна Амоса Коменського; цю назву вживав і Ляйбніц [див.: Чижевський Д. Коменський і західна філософія // Чижевський Д. Філософські твори: У 4 т. – Київ, 2005. – Т. 3. – С. 149]. слово добронравіe в Сковороди відповідає гр. αρετή й лат. virtus. Принаймні у своєму перекладі Ціцеронового трактату «De senectute» Сковорода передає саме цим словом латинське virtus – ‘доблесть, гідність, , дар, , моральна досконалість”.

²Епікур (гр. Ἐπίκουρος) (341–270 рр. до н. .) – видатний давньогрецький філософ-атоміст. Сковородинський “концепт” “Епікур Христос” [про поширення в українській поезії XVII–XVIII ст. химерних метафор, званих “концептами”, див., зокрема: Radyszewśkyj R. Polskojęzyczna poezja ukraińska od końca XVI do początku XVIII wieku. – Kraków, 1996. – Cz. I. – S. 145–196], мабуть, має за джерело «Colloquia familiaria» Еразма Роттердамського (примірник цієї книги був у бібліотеці Харківського колегіуму [див.: Сумцов Н. Заметки о старопечатных книгах Харьковской духовной семинарии // Киевская старина. – 1888. – Т. XXI. – Июнь. – С. 89], і наш поет напевно її читав, з огляду на , він дуже шанував Роттердамця як взірцевого латиномовного письменника). За допомогою цього образу Сковорода пробує допасувати до Божого Об’явлення Епікурову сентенцію: “Благодареніе Богу, нужная сотвори легкостяжными, злостяжная – ненужными”, – витлумачивши її в платонівському дусі [див.: Mytrowytch K. Elements platonociens de la philosophie de Skovoroda // Skovoroda philosophe ukrainien / Préf. de P. Pascal. – Paris, 1976. – P. 47] та нав’язуючись до cвого улюбленого поняття автаркія (гр. αὐτάρκεια – ‘самодостатність’). Христа як “єврейського Епікура” корелює, наприклад, з окресленням Філона Олександрійського як “єврейського Платона”, його подав у своєму філософському курсі Георгій Кониський [див.: Кониський Г. Загальна філософія, поділена на чотири відділи… // Кониський Г. Філософські твори: У 2 т. – Київ, 1990. – Т. 1. – С. 49–50]

³Щастя – центральне поняття етики евдемоністського типу, чиї прибічники, зокрема й Сковорода, вважали досягнення щастя мотивом та метою всіх людських прагнень.

Парафраза Євангелії від св. Луки 17: 21. Пор.: цrтвіе б9іе внyтрь вaсъ є4сть.

У Біблії фраза зако1нэ вы1шнzгw (Книга Ісуса, сина Сирахового 9: 20; 39: 1).

Соломон – син Давида й Вірсавії, цар Ізраїля, автор Пісні над піснями, Книги Притч та Книги Екклезіястової – жив бл. 1033–975 рр. до н. .

Епікур (гр. Ἐπίκουρος) (341–270 рр. до н. .) – видатний давньогрецький філософ-атоміст. Сковородинський “концепт” “Епікур Христос” [про поширення в українській поезії XVII–XVIII ст. химерних метафор, званих “концептами”, див., зокрема: Radyszewśkyj R. Polskojęzyczna poezja ukraińska od końca XVI do początku XVIII wieku. – Kraków, 1996. – Cz. I. – S. 145–196], мабуть, має за джерело «Colloquia familiaria» Еразма Роттердамського (примірник цієї книги був у бібліотеці Харківського колегіуму [див.: Сумцов Н. Заметки о старопечатных книгах Харьковской духовной семинарии // Киевская старина. – 1888. – Т. XXI. – Июнь. – С. 89], і наш поет напевно її читав, з огляду на , він дуже шанував Роттердамця як взірцевого латиномовного письменника). За допомогою цього образу Сковорода пробує допасувати до Божого Об’явлення Епікурову сентенцію: “Благодареніе Богу, нужная сотвори легкостяжными, злостяжная – ненужными”, – витлумачивши її в платонівському дусі [див.: Mytrowytch K. Elements platonociens de la philosophie de Skovoroda // Skovoroda philosophe ukrainien / Préf. de P. Pascal. – Paris, 1976. – P. 47] та нав’язуючись до cвого улюбленого поняття автаркія (гр. αὐτάρκεια – ‘самодостатність’). Христа як “єврейського Епікура” корелює, наприклад, з окресленням Філона Олександрійського як “єврейського Платона”, його подав у своєму філософському курсі Георгій Кониський [див.: Кониський Г. Загальна філософія, поділена на чотири відділи… // Кониський Г. Філософські твори: У 2 т. – Київ, 1990. – Т. 1. – С. 49–50]

Трохи неточна цитата з Книги Псалмів 72 (73): 25. Пор.: Что1 бо ми2 є4сть на нб7си2; и3 t тебє2 что2 восхотёхъ на земли2;

Трохи неточна цитата з Євангелії від св. Луки 10: 42. Пор.: є3ди1но є4сть на потре1бу. Згадаймо також емблематичний «Купидон летит с похищенным сердцем» (підпис: “Единое мнѣ довлѣет. Unum mihi sufficit”) [Емвлемы сѵмволы избранные. – СанктПетербург, 1788. – С. 174–175].

¹⁰Фразу и3 болёзнь узято з Книги Псалмів 9: 28; 89 (90): 10.

¹¹Фразу прaхъ плHти взято з Книги Псалмів 77 (78): 27.

¹²Епікур (гр. Ἐπίκουρος) (341–270 рр. до н. .) – видатний давньогрецький філософ-атоміст. Сковородинський “концепт” “Епікур Христос” [про поширення в українській поезії XVII–XVIII ст. химерних метафор, званих “концептами”, див., зокрема: Radyszewśkyj R. Polskojęzyczna poezja ukraińska od końca XVI do początku XVIII wieku. – Kraków, 1996. – Cz. I. – S. 145–196], мабуть, має за джерело «Colloquia familiaria» Еразма Роттердамського (примірник цієї книги був у бібліотеці Харківського колегіуму [див.: Сумцов Н. Заметки о старопечатных книгах Харьковской духовной семинарии // Киевская старина. – 1888. – Т. XXI. – Июнь. – С. 89], і наш поет напевно її читав, з огляду на , він дуже шанував Роттердамця як взірцевого латиномовного письменника). За допомогою цього образу Сковорода пробує допасувати до Божого Об’явлення Епікурову сентенцію: “Благодареніе Богу, нужная сотвори легкостяжными, злостяжная – ненужными”, – витлумачивши її в платонівському дусі [див.: Mytrowytch K. Elements platonociens de la philosophie de Skovoroda // Skovoroda philosophe ukrainien / Préf. de P. Pascal. – Paris, 1976. – P. 47] та нав’язуючись до cвого улюбленого поняття автаркія (гр. αὐτάρκεια – ‘самодостатність’). Христа як “єврейського Епікура” корелює, наприклад, з окресленням Філона Олександрійського як “єврейського Платона”, його подав у своєму філософському курсі Георгій Кониський [див.: Кониський Г. Загальна філософія, поділена на чотири відділи… // Кониський Г. Філософські твори: У 2 т. – Київ, 1990. – Т. 1. – С. 49–50]

¹³Трохи неточна цитата з Євангелії від св. Луки 10: 42. Пор.: є3ди1но є4сть на потре1бу.

¹⁴Очевидно, Сковорода має на думці слова: не дале1че є3си2 t цrтвіz б9іz (Євангелія від св. Марка 12: 34).

¹⁵Можливо, Сковорода має на думці слова: "Близ есть Царство Божие" (Євангелія від св. Луки 12: 31).

¹⁶Пор., наприклад: “…Давно в мудреців виникло питання, де та в чому мало б полягати найвище добро (summum bonum), на якому могли б зупинитись людські прагнення, тобто, досягши якого, людина могла й повинна була б заспокоїти власну думку, не мавши більше до чого прагнути… І з’ясувалось, майже всі люди, відмовившись від самих себе, шукають, чим би його заспокоїти та втішити свою думку у світі та в його речах: один убачає це в багатстві та статках, другий – у розкоші й насолодах, третій – у славі та пошані, четвертий – у мудрості та знанні, п’ятий – у веселому товаристві тощо; і ось, як наслідок, усі гасають за зовнішніми предметами, шукаючи в них для себе” [Коменский . . Лабиринт света рай сердца // Коменский . . Сочинения. – , 1997. – С. 15].

¹⁷
Це – емблематичний . Див., наприклад, 372-ий малюнок зі збірки «Symbola et emblemata», має назву «Голуб, летящій с масличною вѣтвою в ковчег Ноев» (підпис: “Добрая надежда. Послѣ дожда бывает хорошая погода. Bona spes”) [Емвлемы сѵмволы избранные. – Санкт-Петербург, 1788. – С. 94–95].

¹⁸Парафраза Першої книги Мойсеєвої: Буття 8: 9. Пор.: и3 не њбрётши голуби1ца поко1z ногaма свои1ма, возврати1сz къ немY ковче1гъ.

¹⁹Книга пророка Ісаї 58: 12.

²⁰Книга Псалмів 116 (117): 2.

²¹Книга Псалмів 118 (119): 89.

²²Книга Псалмів 39 (40): 9.

²³Євангелія від св. Івана 1: 14.

²⁴Неточна цитата з Євангелії від св. Івана 1: 26. Пор.: посредё вaсъ стои1тъ, є3гHже вы2 не вёсте.

²⁵Ідеться про νοῡς, чи λόγος (Розум), – одне з основних понять грецької філософії, яке відігравало особливо важливу роль у філософії Платона, Арістотеля й неоплатоніків. Діоген Лаерцій свідчив (ІІ, 6), першим “поставив Розум вище за матерію” Анаксагор [Диоген Лаэртский. О жизни, учениях изречениях знаменитых философов. – , 1979. – С. 105]. Свого часу Тертуліан коментував це Боже ім’я в поганській філософії так: “Ваші мудреці свідчать, Творець Усесвіту λόγος, тобто слово й розум. Адже й Зенон визначив, λόγος той чинник, котрий утворив та облаштував геть усе. Цей-таки λόγος називається і долею, і Богом, і Юпітеровим духом, і необхідністю всіх речей. Усе це Клеанф розуміє ім’ям духа, котрий проймає Всесвіт” [Квинта Септимія Флорента Тертулліана защищеніе против язычников. – , 1802. – С. 101–102]. Окреслення Бога як Розуму було звичним і для християнської, зокрема й української, традиції. Див., наприклад: Бог – “безначалный неизмѣнный ум” [Вѣнец в честь тревѣнчанному Богу в Троици славимому. – Чернігів, 1712. – Арк. 11]. І все ж таки це Боже ім’я асоціювалося найперше з поганською філософією. Це годен засвідчити, наприклад, словник Памви Беринди, де слово Бог тлумачиться так: “Бог єст, по любомудрцех внѣшних, Ум” [Беринда П. Лексікон славеноросскій имен толкованіє. – Київ, 1627. – Ст. 363].

²⁶Слово невеществен Сковорода в одному з листів виводив гр. ἄϋλος. Безпосереднім його джерелом могли й молитовні тексти. Пор., наприклад: “Ангелскія чины невещественных сил” [Могила П. Євхологіон, Молитвослов или Требник. – Київ, 1646. – С. 327 (третя пагін.)]; “Ум сый безстрастен невеществен” [Октоїх, Осмогласник. – Київ, 1739. – Арк. 10].

²⁷Isten (угор.).

²⁸Першим значенням слова вещество “матерѣа” [див.: Беринда П. Лексікон славеноросскій имен толкованіє. – Київ, 1627. – Ст. 21].

²⁹Усеосяжність віри в Бога була одним з основних аргументів на користь Божого існування. Наприклад, Сенека писав у «Моральних листах до Луцілія» (CXVII, 6): “…існування богів доводимо ще й тим, уявлення про них закладене в усіх людей: нема такого народу, опинився б так далеко поза межами будь-яких законів та звичаїв, не вірив би в тих чи інших богів” [Луцій Анней Сенека. Моральні листи до Луцілія / Переклав з латини Андрій Содомора. – Київ, 2005. – С. 452]. Цим аргументом послуговувалися й старі українські богослови. Зокрема, Феофан Прокопович писав таке: “…Мудрецы, то безбожники славным из греческа именем называеміи аѳеисты, имѣют вид премудрости, бо не было никогда нынѣ нѣт таковаго народа, бы грубаго малаго, бы не исповѣдал быти нѣкоєго божества (что самое имѣєм в доказательство, Бог)” [Прокопович Ѳ. Слово в день святых апостол Павла // Ѳеофана Прокоповича, архіепископа Великаго Новаграда Великих Лук… слова рѣчи. – Санкт-Петербург, 1761. – Ч. ІІ. – С. 242].

³⁰Уподібнення світу машині за часів Сковороди було загальником. Пор., наприклад: “Не варто дивуватися тому, порівнюю з годинниковим механізмом чи машиною, адже також машиною. Це неважко довести. Машина складена річ, чий рух заснований на способі поєднання [її частин]. Так само і складеною річчю, чиї зміни засновані на способі поєднання його частин. тому – це машина” [Разумные мысли о Боге, мире душе человека, также о всех вещах вообще, сообщенные любителям истины Христианом Вольфом // Христиан Вольф философия в России. – СанктПетербург, 2001. – С. 281–282].

³¹Див. прим. 158 до циклу «Сад божественных пѣсней» та прим. 40 до діалогу «Потоп зміин».

³²Лат. proportio (‘співвідносність, сумірність’) – слово, яке в кириличній транслітерації досить часто використовували старі українські письменники. Наприклад, Софроній Почаський писав: “Пропорціи досвѣдчиш межи поровнанєм / Дня з ночю, правдивым свят отправованєм” [Почаський С. Εὐχαριστήριον, Вдячность ясне превелебнѣйшому в Христѣ єго милости господину отцу Петру Могилѣ // Тітов Хв. Матеріяли для історії книжної справи на Вкраїні в XVI–XVIII в.в.: Всезбірка передмов до українських стародруків. – Київ, 1924. – С. 296]. У власне богословських роздумах це слово набувало й трохи інакшого смислового відтінку. Скажімо, Іоаникій Галятовський писав: “…межи натурами, которыи з собою ся зедночают, маєт быти пропорціо, подобенство”. Так, пропорція () між Богом та людиною – це не інше, як розум і воля [Галятовський І. Месія правдивый. – Київ, 1669. – Арк. 100–100 (зв.)].

³³Пор., наприклад, «Застільні бесіди» Плутарха, де в кн. 8 (II, 718в–720с) докладно розглянуто питання про , “що сáме має на думці Платон, стверджуючи, Бог завжди залишається геометром” [Плутарх. Застольные беседы. – Ленинград, 1990. – С. 138].

³⁴У Біблії – ñêóäNëüíèêú (пор.: Книга пророка Ісаї 45: 9; Книга пророка Єремії 18: 5). Бога-“гончаря” характерний для християнської традиції, починаючи з найдавніших часів. Досить пригадати хоч би Друге послання до коринтян св. Климента Римського (розд. VIII) [див.: Святого Климента епископа римского к коринфянам послание II // Ранние отцы Церкви: Антология. – Брюссель, 1988. – С. 89; про це: Курціус .-Р. Європейська література і латинське середньовіччя / Переклав з . Анатолій Онишко. – Львів, 2007. – С. 620–622]. У старій українській традиції також було заведено називати БогаТворця “гончарем”, як-от у Климентія Зиновіїва: “Первый на свѣтѣ гончар, ремесник, труждател: / сам Господь Бог, Адама Еввы создател” [Климентій Зіновіїв. Вірші. Приповісті посполиті. – Київ, 1971. – С. 131].

³⁵Модель (від лат. modulus) – ‘міра, такт, ритм, лад, масштаб сумірності’.

³⁶Сковородинські уявлення про досконалий суспільний лад можна як поєднання Платонової моделі ідеальної республіки з наукою про Церкву як містичне Христове тіло. Вони істотно відрізняються від багатьох аналогічних побудов, скажімо, від схеми соціуму Еразма Роттердамського. По-перше, правлячи, так само, як і Еразм, про три головні види “сродності” (хліборобську, вояцьку та філософську), Сковорода наполегливо підкреслює думку про існування “сродності” для кожної окремої людини. Подруге, характерні для Еразмової моделі принципи ієрархічності та соціальної динаміки в Сковороди софійно знівельовані, оскільки реальна соціальна стратифікація поступається тут місцем стратифікації “внутрішній”: кожна людина, яка віднайшла свою “сродність”, без жодних опосередкувань ієрархічно владнаними суспільними стратами прилучається до Софії, тобто до Невидимої Церкви.

³⁷На думку старих українських богословів, “душа человѣча словесная єст дух безсмертный от Бога созданный в тѣло человѣчеє посылаємый бываєт, како не от сѣмени чловѣческаго родится, от четырєх стіхій составляєтся, изшедши от тѣла не умираєт” [Могила П. Євхологіон, Молитвослов или Требник. – Київ, 1646. – С. 135– 136]. При тому, даруючи людині душу, Господь одразу ж наділяє її певним характером, “вещь невидимая, влѣянная в душу от Бога из нея на вѣки не змазанная” [Поученіє о святых тайнах. – Унів, 1745. – Арк. 2 (зв.)].

³⁸Говорячи про людину як про “звѣрка”, годного жити спільно з іншими людьми, Сковорода, очевидно, має на думці тезу “батька” політичної науки Арістотеля, згідно з якою “людина від природи [істотою] політичною” (Нікомахова етика 11097b11) [Аристотель. Сочинения: В 4 т. – , 1983. – Т. 4. – С. 63]. Ця теза була добре відома філософам старої України: досить пригадати хоч би Стефана Калиновського «Десять книг Арістотеля до Нікомаха, тобто Етика» [див.: Калиновский С. Десять книг Аристотеля к Никомаху, то есть Этика // Памятники этической мысли на Украине XVII – первой половины XVIII ст. / Сост., пер. с лат., вступ. статья прим. М. В. Кашубы. – Киев, 1987. – С. 59].

³⁹Про це Сковорода докладніше говорив у своїй 22-ій байці «Навоз Алмаз». самé слово темпо транслітерацією італ. tempo або . das Tempo. На Галичині воно вживалося ще й донедавна [див.: Огієнко І. Український стилістичний словник. – Львів, 1924. – С. 401].

⁴⁰Сковорода говорить тут про Церкву як містичне Христове тіло. Загалом беручи, старе українське богослів’я виходило з того, Церква – це спільнота тих, ) визнає Христову віру; б) бере участь у сакраментах та в) підлягає оруді належних старших [див.: Dubowicz J. Hierarchia, abo O Zwierchności w Cerkwi Bożey. – Lwów, 1644. – S. 8]. У межах цієї спільноти кожна людина виконує роль, покладену на неї Богом. Як писав, наприклад, Острозький: “Маєт Церков Божая пастыров, маєт ловцов, маєт переґринов, маєт первохудожников, маєт будовничих, маєт земледѣлцов, маєт страдалцов, маєт рыцеров. Тыє всѣ єдным духом в єдно тѣло покрещены, не может око руцѣ мовити, не потребна ты, анѣ голова нозѣ мовити, ничого по тобѣ…” [Незвісний твір Клирика Острозького // Памятки українсько-руської та літератури. Памятки полемічного письменства кінця XVI і поч. XVII в. / Вид. К. Студинський. – Львів, 1906. – С. 201–202].

⁴¹Пор.: “З маленької іскри великий вогонь буває” [Номис, № 3844]; “З малої іскри великий огонь” [Франко, № 14051]. Це – один прикладів, за допомогою яких старі філософи розглядали питання про природу субстанційних форм та спосіб їхнього поєднання з матерією: “…Яким чином досі ховалася в єдиній іскрі та велетенська пожежа, знищує велике ? скажеш, [перша] іскра вивела з себе іншу іскру, та [] іншу, та – ще іншу й так до нескінченності. Отже, всі вони були [сховані] в першій. Бо , наприклад, третя [іскра] була в другій, друга – в першій, то й третя, і друга були в першій. Проте , він не божевільний, скаже, пожежа [цілого міста] була раніше в одній маленькій іскорці?” [Прокопович Ф. Натурфілософія, або Фізика // Прокопович Ф. Філософські твори: У 3 т. – Київ, 1980. – Т. 2. – С. 139].

⁴²Див.: Четверта книга Мойсеєва: Числа 21: 8–9.

⁴³
Пор., наприклад, 372-ий малюнок зі збірки «Symbola et emblemata», має назву «Голуб, летящій с масличною вѣтвою в ковчег Ноев» і такий підпис: “Добрая надежда. Послѣ дожда бывает хорошая погода. Bona spes” [Емвлемы сѵмволы избранные. – Санкт-Петербург, 1788. – С. 94–95].

⁴⁴Про братів-близнят, синів Ісаака й Ревеки, Ісава та Якова (званого також Ізраїлем) ідеться в Першій книзі Мойсеєвій: Буття 25: 27–50; Саул – перший цар Ізраїля (див.: Перша книга царств 9–31); Давид – цар Ізраїля після Саула, котрий правив понад 40 років (див.: Друга книга царств 5, наст.).

⁴⁵Сковорода ототожнює Премудрість Христом, можливо, розглядаючи Христове тіло, услід за «Строматами» Климента Олександрійського, як вбрання Логоса. Так чи ні, філософія Сковороди – логосична за власним єством. Це питання вперше докладно розглянув Володимир Ерн у книзі «Григорий Саввич Сковорода. Жизнь учение» (, 1912), протиставляючи сковородинський Логос, як річ питомо метафізичну й божественну, прикметному для новочасної західної філософії раціо, як прояву суто людського.

⁴⁶Парафраза молитви: “Славим , без отца из матере без матере из отца сущаго” [Могила П. Євхологіон, Молитвослов или Требник. – Київ, 1646. – С. 43 (друга пагін.)].

⁴⁷Сковорода проводить тут межу між вірою та розумом приблизно так само, як це робили й інші старі українські письменники та богослови, наприклад, Симеон Полоцький, котрий писав: “…Величайшеє заблужденія начало, хотѣти божественная весма ум человѣческій превосходящая мѣрою человѣческаго разума мѣрити” [Полоцький С. Вечеря душевная. – , 1681. – Арк. 225–225 (зв.); пор.: Могила П. Євхологіон, Молитвослов или Требник. – Київ, 1646. – С. 28–29 (друга пагін.); Слово к народу каѳоліческому. – Почаїв, 1765. – Арк. 2 (зв.)]. Зрештою, це дуже стара ідея. Наприклад, Плутарх у трактаті «Про цікавість», Сковорода, найімовірніше, знав, писав таке: “…Цікавість – це пристрасть до пізнання прикритого й таємного… Адже й Едіпа цікавість кинула в щонайбільше нещастя” [Плутарх. Сочинения. – , 1983. – С. 484, 490].

⁴⁸Сковорода називає споглядальну віру “неістинною” з огляду на , , як учили вслід за Арістотелем схоласти, “спекулятивне пізнання… не рушієм волі…” [Калиновский С. Десять книг Аристотеля к Никомаху, то есть Этика // Памятники этической мысли на Украине XVII – первой половины XVIII ст. / Сост., пер. с лат., вступ. статья прим. М. В. Кашубы. – Киев, 1987. – С. 132].

⁴⁹“Театр” належав до найпопулярніших барокових образів. Наприклад, у «Передвіснику всезагальної мудрості» Яна Амоса Коменського сказано: “Усі , послані у , посідаємо місце в загальному театрі Божої мудрості; нам , християнам, окрім цього, по праву світить ще й світло божественного одкровення” [Коменский . . Сочинения. – , 1997. – С. 153]. Українські письменники XVII–XVIII ст. могли говорити про трагедіальну сцену Христових страстей, про всесвітнє “позорище” Страшного Суду, про Діву Марію як про незрівнянну “Акторку” тощо. Однак найчастіше “театральна” метафора окреслювала тут марність та ілюзорність земного життя людини. Тим часом Сковорода вдавався до метафори thеatrum mundi найперше тоді, йшлося про Божий промисел. Як свідчив Михайло Ковалинський, одного разу філософ казав таке: “Свѣт подобен театру: чтоб представить на театрѣ игру с успѣхом похвалою, то берут роли по способностям. Дѣйствующее на театрѣ не по знатности роли, но за удачность игры вообще похваляется. долго разсуждал о сем по многом испытаніи себя увидѣл, что не могу представить на театрѣ свѣта никакого лица удачно, самаго низкаго, простаго, безпечнаго, уединеннаго: сію ролю выбрал, взял доволен”. Сковородинський заклик “не зазирати за хребет театру” спробою звільнити місце для віри, торкається речей, які не перебувають у компетенції людського розуму. Досить порівняти цю думку Сковороди, приміром, з такими розважаннями: Східна Церква “в таємницах, вымовє розумови людскому не подлеглых, выдворными дискурсами не бадаєт. Вѣрит, не испытуєт непостижимого; вѣрит, не измѣраєт неизмѣреного. Вѣрит, превѣчный Сын превѣчный Дух оба сут превѣчнаго єдиносущного Отца: Сын превѣчным рожденієм, Дух превѣчным исхожденієм, яким способом, довѣдоватися шперати в том не кажет. Вѣрит, тот єдинородный Сын, от превѣчнаго Отца предвѣки рожденный без матери, напослѣдок родился под лѣты от святоє Богородицы Приснодѣвицы Маріи, яким способом, не испытуєт. Вѣдаєт, в особѣ хлѣба правдивоє Єго Тѣло, в особѣ правдивая Єго Кровь вѣрным даєтся, яким способом, не бадаєтся” [Карпович Л. Казаньє на Преображеніє Бога Спаса нашего Іисуса Христа // Левшун Л. В. Леонтий Карпович. Жизнь творчество. – Минск, 2001. – С. 170 (додатки)]; або: “Вѣтія многовѣщанныя, рибы безгласныя, много глаголют о тебѣ, Пресвятая Троице, но не могут разумѣти, како єстеством єдин сый Бог в трієх лицех, вѣруєм исповѣдуєм. Какоже? Не испытуєм” [Вѣнец в честь тревѣнчанному Богу в Троици славимому. – Чернігів, 1712. – Арк. 23 (зв.)].

⁵⁰Про внутрішнє слово Божої Премудрості див. славетну розмову Августина зі своєю матір’ю Монікою в Остії (Сповідь, 9. X. 25).

⁵¹У списку явно помилково: основывав.

⁵²Тут Мойсей постає передовсім як законодавець на взір Лікурга, Солона чи Нуми Помпілія. Таким його зображував, скажімо, Йосиф Флавій [див.: Аверинцев С. Мойсей // Аверинцев С. Софія-Логос: Словник / Упорядник та автор передмови Костянтин Сігов; науковий редактор видання Марина Ткачук. 3-є вид. – Київ, 2007. – С. 160]. Зрештою, і в церковній традиції одним Мойсеєвих окреслень “законоположник” [див., наприклад: Могила П. Євхологіон, Молитвослов или Требник. – Київ, 1646. – С. 259 (друга пагін.)].

⁵³Ідеться про скрижалі, на яких Мойсей записав десять Божих заповідей (див.: Друга книга Мойсеєва: Вихід 20: 1–17).

⁵⁴У групуванні тез декалогу Сковорода йде за традицією, яка бере свій початок від Філона Олександрійського та більшості східних отців. Ця традиція була закріплена в православній Церкві, в XVI ст. сприйнята реформатськими теологами (на противагу традиції, бере початок від Орігена та Августина й закріплена католицькою та євангелічноавгсбурзькою Церквами) [див.: Корзо М. . Украинская белорусская катехитическая традиция конца XVI–XVIII вв.: становление, эволюция проблема заимствований. – , 2007. – С. 11].

⁵⁵Друга книга Мойсеєва: Вихід 20: 2–3.

⁵⁶Друга книга Мойсеєва: Вихід 20: 4.

⁵⁷Парафраза Другої книги Мойсеєвої: Вихід 20: 7. Пор.: Не во1змеши и4мене гDа бг7а твоегw2 всyе.

⁵⁸ “рову” був дуже поширений в українській літературі старої доби. Наприклад, у Тлумачному Псалтиреві сказано: “Ров, грѣх, от него яма адскія пропасти готовится, грѣх содѣваєт, той себѣ яму вѣчныя муки копаєт” [Псалтырь с толкованієм. – Київ, 1755. – Арк. 4 (зв.)]. Наші письменники говорили про “ров страстей” [Завѣт духовный в ієросхимонасєх Ѳеодосія… // Акты, относящиеся к истории Южнозападной Руси / Изд. . П. Петрушевич. – Львов, 1868. – С. 65], “ров геєнскій” [Транквіліон-Ставровецький К. Євангеліє учителноє. – Рахманів, 1619. – Арк. 12 (зв.), 20, 21, 23], “адскій ров” [Максимович І. Богородице Дѣво. – Чернігів, 1707. – Арк. 11 (зв.)], “ров погибелный” [Службы преподобным отцем Печерским. – Київ, 1763. – Арк. 44 (зв.), 102 (зв.)], “грѣхов печалный ров” [Козачинський М. Философіа Аристотелева. – Львів, 1745. – Арк. 30] тощо.

⁵⁹Друга книга Мойсеєва: Вихід 20: 8.

⁶⁰Друга книга Мойсеєва: Вихід 20: 12. Пор. народну приказку: “Шануй батька й Бога” [Франко, № 27872].

⁶¹Пор.: “Шануй учителя родителя” [Номис, № 6101].

⁶²Друга книга Мойсеєва: Вихід 20: 13. В одній старій українській учительній Євангелії п’ята Божа заповідь подана в такій формі: “‘Не бій нѣкого’ нѣ оружієм, нѣ языком своим” [Няговские поучения. Факсимильное воспроизведение текста по изданию . Л. Петрова с вводной статьей Ласло Дэже / Под редакцией с предисловием Андраша Золтана. – Ньиредьхаза, 2006. – С. 219].

⁶³Парафраза Другої книги Мойсеєвої: Вихід 20: 14. Пор.: Не прелюбы2 сотвори2.

⁶⁴Парафраза Другої книги Мойсеєвої: Вихід 20: 15. Пор.: Не ўкрaди.

⁶⁵Парафраза Другої книги Мойсеєвої: Вихід 20: 16. Пор.: Не послyшествуй на дрyга своего2 свидётельства ло1жна..

⁶⁶Гр. διάβολος означає “наклепник”. Як писав свого часу Євсевій Памфіл (Церковна історія, V, 21, 2), диявол наклепником не тільки за ім’ям, але також за власним єством [Евсевий Памфил. Церковная история. – Санкт-Петербург, 2007. – С. 222].

⁶⁷Друга книга Мойсеєва: Вихід 20: 17.

⁶⁸Сковорода має на думці слова: Любы2 нелицемёрна (Послання св. ап. Павла до римлян 12: 9).

⁶⁹Пор. думкою Стефана Яворського: “Скудная велми / умов наших мѣра, / не тую навершаєт вѣра. / Око не видит, / ум вмѣщаєт, / єдина вѣра постизаєт. / Крилами Божій перната / проходит чувствам не входная врата” [Яворський С. вѣры. – Київ, 1730. – С. 423].

⁷⁰Пор. з окресленням єства віри, його подає Дмитро Туптало: “Вѣра уповаємых извѣщеніє, обличеніє невидимых, или вѣра не что иноє, вѣровать, чего не видим” [Туптало Д. Зерцало православнаго исповѣданія // Сочиненія святаго Димитріа, митрополіта Ростовскаго: В 5 ч. – , 1842. – Ч. 5. – С. 1]. Або: “Вѣра то, чесого очи твои плотьскіи не видят, руцѣ твои осязают, сердце твоє, ум твой несумненно в себѣ утверждаєт, , не инако: то вѣра” [Туптало Д. Розыск о расколнической брынской вѣрѣ. – Київ, 1748. – Арк. 13]. Як бачимо, у своїх міркуваннях Туптало спирався передовсім на слова св. ап. Павла: šñòü æå ârðà, Þïîâhåìûõú ¢çâýùNíiå, âåùßé ®áëè÷Níiå íåâBäèìûõú (Послання св. ап. Павла до євреїв 11: 1).

⁷¹
Якір в емблематиці означав “добру надію”. Див., наприклад, 480-ий малюнок зі збірки «Symbola et emblemata», має назву «Жена на раменах носящая якорь» та підпис: “Надежда безсмертная. Spes mea est immortalis” [Емвлемы сѵмволы избранные. – Санкт-Петербург, 1788. – С. 120–121].

⁷²Книга Псалмів 118 (119): 142.

⁷³Сковорода має на думці слова: бг7ъ любы2 є4сть (Перше соборне послання св. ап. Івана 4: 8, 16).

⁷⁴Сковорода має на думці слова: Го1ре вaмъ, кни1жницы и3 фарісе1є, лицемёри, ћкw подо1битесz гробHмъ повaплєнымъ, и5же внэyду ў2бо kвлsютсz красны2, внутрьyду по1лни сyть косте1й ме1ртвыхъ и3 всsкіz нечистоты (Євангелія від св. Матвія 23: 27).

⁷⁵Сковорода має на думці біблійні слова на взір: гlго1лъ бг7а нaшегw пребывaетъ во вёки (Книга пророка Ісаї 40: 8), або: и4стина гDнz пребывaетъ во вёкъ (Книга Псалмів 116 (117): 2).

⁷⁶Пор. застереженням Еразма Роттердамського: “…Не змішуй небесну Христову філософію з людськими настановами… Якщо хто-небудь уважно розгляне життя та правила Бенедикта, Франциска, Августина, то помітить, … вони дуже переймалися тим, щоб – як це часто буває – людським настановам, котрі походять від людей, не надавали більшого значення, ніж Євангелії” [Эразм Роттердамский. Послание к Паулю Вольцу // Эразм Роттердамский. Философские произведения. – , 1986. – С. 76, 86], або з думкою Яна Амоса Коменського: “…Світло богопізнання (θεογνωσίας), отримане спочатку від Бога через та вроджені поняття, перетворилося зрештою на тінь, і то не тільки в поган, але й у надрах самої Церкви, спершу іудейської, перегодом християнської. Так сталося тому, вони, нехтуючи джерело світла, , передавали одне одному тільки відображене світло, через Переказ, отже все далі й далі відбігали від падаючого ясного світла” [Коменский . . Вселенский Совет об исправлении человеческих . Часть II. Панавгия. Теорема XXXII // Коменский . . Сочинения. – , 1997. – С. 358].

⁷⁷Фраза пло1дъ животA зринає в Книзі пророка Осії 10: 12.

⁷⁸
Єхидна (гр. ἔχιδνα) – згідно з грецькою міфологією, страшна почвара, напівжінканапівзмія. За словником Памви Беринди, слово єхідна означає “ящорка” й потрактоване так: “Сей звѣр, растлѣвающ рождшую прогризающ чрево єя, глаголется ‘происходити на свѣт’” [Беринда П. Лексікон славеноросскій имен толкованіє. – Київ, 1627. – Ст. 403]. Єхидна входила до емблематичних образів. Наприклад, у збірці «Symbola et emblemata» малюнок «Пресмыкающаяся Ехидна, мечем обезглавленая» з підписом: “Уповаю, живу дышу. Dum spiro, spero” [Емвлемы сѵмволы избранные. – Санкт-Петербург, 1788. – С. 4–5].

⁷⁹У цих своїх міркуваннях Сковорода близький до науки деяких київських барокових богословів (Феофан Прокопович, Самійло Миславський, Іриней Фальківський та інші), які, наслідуючи протестантів, не визнавали церковний Переказ за джерело Об’явлення [див.: В. Біблійна герменевтика. Вид. 2-е. – Рим, 1990. – С. 142]. Недаром, скажімо, Самійло Миславський, рекомендуючи учителям Харківського колегіуму послуговуватися у власних теологічних викладах курсом богослів’я Феофана Прокоповича, підкреслював, “thesis или положенія, sive veritates theologicas, то есть истины богословскія [слід] основывать на Священном Писаніи, единственном источникѣ началѣ священной богословіи” [Лебедев . Харьковский коллегиум как просветительный центр Слободской Украины до учреждения в Харькове университета // Чтения в Императорском Обществе истории древностей российских при Московском университете. – 1885. – Кн. 4 (окт.- дек.). – С. 60]. Тим часом православна доктрина трактує це питання інакше. Пор., наприклад: “Вопрос. Не довлѣєт ли вѣрити в Писаніи Святом содержимая? Отвѣт: Не довлѣєт; подобаєт бо преданіям церковным вѣровати…” [Вѣнец в честь тривѣнчанному Богу, в Троици славимому. – Чернігів, 1712. – Арк. 107; пор.: Винницький І. Катихисіс, Наука христіанскія. – Унів, 1685. – Арк. 7 (зв.)].

⁸⁰Парафраза Євангелії від св. Матвія 15: 6–7. Пор.: и3 разори1сте зaповэдь б9ію за предaніе вaше

⁸¹У списку явно помилково: прочїи.

⁸² – одне з улюблених понять Сковороди. Як пояснював Жозеф де Местр: “Слово courage (мужність, безстрашність) утворене від cor та rage, тобто ‘жага серця’, або, краще сказати: ‘піднесення, захват серця’ (в сенсі англійського rage). Це слово, загалом беручи, – доволі вдалий переклад грецького thumos” [Местр Ж. де. Санкт-Петербургские вечера. – Санкт-Петербург, 1998. – С. 85]. Згідно з Максом Фасмером, у Російській імперії це слово вперше з’являється у Феофана Прокоповича [див.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. 4-е изд., стереотип. – , 2004. – Т. 2. – С. 422].

⁸³Парафраза Послання св. ап. Павла до галатів 6: 16. Пор.: ми1ръ на ни1хъ и3 млcть.

⁸⁴Парафраза Книги пророка Ісаї 61: 7. Пор.: и3 весе1ліе вёчное над8 главо1ю и4хъ.

Автор

Сковорода Григорій Савич

Статистика

Кількість речень: 197

Кількість слів: 3010

Кількість символів: 16040

Мовна статистика

МоваКодСлівСимволів без пробілів
Не зазначено
unknown
301016040
Разом301016040

Кількість біблійних цитат: 18

Старий Завіт: 17

Новий Завіт: 1

Цитування Книг Біблії за частотою:

Друга книга Мойсеєва: Вихід: 10

Книга Псалмів: 5

Перша книга Мойсеєва: Буття: 1

Євангеліє від св. Івана: 1

Книга пророка Ісаї: 1

Цитування віршів з Біблії за частотою:

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:17): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:16): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:15): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:14): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:13): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:12): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:8): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:7): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:4): 1

Друга книга Мойсеєва: Вихід (20:2-3): 1

Перша книга Мойсеєва: Буття (28:16): 1

Євангеліє від св. Івана (1:14): 1

Книга Псалмів (39:9): 1

Книга Псалмів (118:89): 1

Книга Псалмів (116:2): 1

Книга пророка Ісаї (58:12): 1

Книга Псалмів (89:10): 1

Книга Псалмів (9:28): 1

Джерела

Григорій Сковорода: Повна академічна збірка творів - Леонід Ушкалов - 2011 р.

Текст і Примітки:

Григорій Сковорода: Повна академічна збірка творів - Леонід Ушкалов - 2011 р.

⚠️ Ми намагалися зберегти оригінальне форматування тексту, проте адаптація тексту для електронного читання має побічні ефекти. Попереджуємо про можливі відмінності між форматуванням на сайті та форматуванням в оригіналі.

Ілюстрація до твору Григорія Сковороди - Вступні двері до християнської добронравності. Авторка: Олена Горецька.

Ілюстрація:

Олена Горецька

https://instagram.com/olenka_art_vision

⚠️ Ілюстрація захищена авторським правом. Використання в комерційних цілях можливе лише за згодою автора. У некомерційних цілях ілюстрацію можна використовувати з обов’язковим зазначенням авторства.