
Вдячний Еродій

Опис твору
У притчі «Вдячний Єродій» розмову про виховання ведуть двоє: мавпа на ім’я Пішек та молодий лелека Єродій (обидва ці образи взяті з емблематики, де символізували погане та гарне виховання). Мавпа вихваляє модне виховання, тим часом Єродій обстоює виховання природне. “Коли хто прагне чомусь навчитися, має для того народитися…, – стверджує він. – Якщо ж хтось посміє без Бога навчати або навчатися, нехай пам’ятає приказку: "Вовка в плуг, а він у луг"”. Окрім того, додає вже сам Сковорода, добре вихована людина “вмить облишить огидну й божевільну гонитву за світовою марнотою…, адже безодню нашого серця не може вдовольнити ніщо, окрім неї самої. Тільки тоді тут сяятиме вічна весна радощів”.
Оригінал
(Староукраїнська мова)

Назва: Благодарный Еродій
Рік видання: 2011 р.
Джерело: Григорій Сковорода: Повна академічна збірка творів - Леонід Ушкалов - 2011 р.
Переклади
на сучасну українську мову

Назва: Вдячний Єродій
Перекладач: Кашуба Марія Василівна
Рік видання: 1995 р.

Назва: Вдячний Еродій
Перекладач: Шевчук Валерій Олександрович
Рік видання: 1994 р.
Джерело: Сковорода, Григорій. Твори у двох томах. Том 2 - 1994 р.
Відео
Філоненко Олександр: Григорій Сковорода. Перевідкриття. Лекція 7
Читання твору Вдяний Еродій оригінальною мовою Сковороди. Розбір ідей твору.
Джерела

Ілюстрація:
Аня Рубан
https://www.behance.net/annruban
⚠️ Ілюстрація захищена авторським правом. Використання в комерційних цілях можливе лише за згодою автора. У некомерційних цілях ілюстрацію можна використовувати з обов’язковим зазначенням авторства.