Оберіть переклад
Оберіть пісню
Пісня 21-та ("Щастя, а де ти живеш? Горлиці, скажіть!")
На кінець та кого : "Скажи ж мені ти, кого викохала душа моя: де ти пасеш, де даєш ти спочити у спеку"
Щастя, а де ти живеш? Горлиці, скажіте!
Вівці у полі пасеш? Голуби, звістіте!
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте!
Ти мати і дім, появися, покажися!
Щастя, а де ти живеш? Мудрії, скажіте!
Чи в небі ти пиво п'єш? Книжники, возвістіте!
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте!
Ти мати і дім, появися, покажися!
Книжники мудрі мовчать, птицю ж не спитати,
Де нашу матір шукать? Годі нам те знати.
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте!
Ти мати і дім, появися, покажися!
Щастя нема на землі, щастя нема і в небі,
Не віднайти й у вуглі — інде шукать треба.
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте!
Ти мати і дім, появися, покажися...
Небо і місяць, земля й зорі всі — прощайте!
Гавань лиха ви моя — більше не чекайте.
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте!
Ти мати і дім, появися, покажися...
Всі я минув небеса — що іще шукати?
Був у підземних низах — як їх пізнати?
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте!
Ти мати і дім, появися, покажися.
Швидше і швидше лечу, скаче мій олень стрімко,
Вище небес та гір мчу: крин зеленіє гінко.
О щастя, світ мій преясний!
О щастя, цвіт мій прекрасний!
Ти мати і дім, нині бачу і чую тебе!
Ласощ його — це гортань, очі голубині,
Все є любов та Харрань, руки кришталині.
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте,
Ти мати і дім, появися, покажися.
Перстом мене не торкай, бо так не пізнаєш,
Зовні мене не шукай, бо не відшукаєш.
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте,
Ти мати і дім, появися, покажися.
Ах! Наверни-но свій зір — мене окриляє,
Вище стихій, вище гір мене підіймає.
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте,
Ти мати і дім, появися, покажися.
Сядем собі, брате мій, сядем для бесіди,
Слово солодке живе чистить мені біди.
О щастя, світе наш ясний,
О щастя, світе наш красний
Ти мати і дім, бачу і чую я нині.
Стадо пасеш ти в кринах, з полудня в горах заснеш,
Не в Гергесенських полях, — їхніх долинах живеш.
О щастя, наш ясний світе,
О щастя, наш красний цвіте,
Ти мати і дім, появися, покажися.
Кінець
Примітки
⁵⁶Пісня над піснями, 1—7.
⁵⁷Харрань — місто в долині між ріками Тигр та Єфрат — найдавніший центр вавілонської культури, виступає як символ багатства.
⁵⁸Гергесенські поля — багата область давньої Палестини із містом Гергесою, де, за євангельською легендою, Ісус Христос зцілив двох біснуватих — біси вселились у свиней, які потопилися.
Музика на текст пісні
Гурт NAZVA
Лілія Данилова
SKOVORODANCE - feat. Галина Печеніжська, Сергій Савенко
Джерела

Текст і Примітки:
Сковорода, Григорій. Твори у двох томах. Том 1 - 1994 р.
⚠️ Ми намагалися зберегти оригінальне форматування тексту, проте адаптація тексту для електронного читання має побічні ефекти. Попереджуємо про можливі відмінності між форматуванням на сайті та форматуванням в оригіналі.