Оберіть пісню

Ілюстрація до Пісні Григорія Сковороди "Різдвяна - Ангели знижайтеся, до землі зближайтеся" від Олени Горецької

Пѣснь 4-я ("Ангелы, снижайтеся. Ко землѣ сближайтеся...")

Рождеству Христову. Из сего зерна:

“С нами Бог! Разумѣйте, языцы”²². :

“Помаза нас Бог духом”²³. “Посла духа Сына своего в сердца наша”²⁴.

*

Ангелы, снижайтеся. Ко землѣ сближайтеся.

Господь бо, сотворшій вѣки, живет нынѣ с человѣки.

Станте с хором вси собором,

Веселитеся! с нами Бог²⁵.

*

час исполняется! Сын посылается!

лѣта´ пришла кончина! Бог посылает Сына.

День приходит. Дѣва родит.

Веселитеся! с нами Бог.

*

Обѣщан пророками, отчими нароками.

Рѣшит в послѣдня лѣта. Печать новаго завѣта.

Дух свободы внутрь нас родит.

Веселитеся! с нами Бог.

*

Даніилов каменю²⁶! из купины пламеню²⁷!

Не сѣченный отпадаеш! огнь сѣна не попаляеш!

наш ! наш пламень!

Веселитеся! с нами Бог.

*

Расти ж Благодатію, новый наш ходатаю!

Расти, возможеш стати, попалиш супостаты.

вселенну, зря спасенну,

Веселимся вси, с нами Бог!

*

Мы ж тебѣ рожденному, Гостеви Блаженному,

Сердца всѣх нас отверзаем, в душевный дом призываем.

Пѣснь спѣвая, восклицая,

Веселящеся, с нами Бог.

Конец.

Примітки

²²Книга пророка Ісаї 8: 8–9. З Великого Повечір’я на Різдво Христове: “С нами Бог, разумѣйте, языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог”.

²³Парафраза Другого послання св. ап. Павла до коринтян 1: 21–22. Пор.: И#звэствyzй же нaсъ съ вaми во хrтA и3 помaзавый нaсъ, бг7ъ, и4же и3 запечатлЁ нaсъ, и3 даде2 њбруче1ніе д¦а въ сердцA н†ша.

²⁴Неточна цитата з Послання св. ап. Павла до галатів 4: 6. Пор.: послA бг7ъ д¦а сн7а своегw2 въ сердцA вaша

²⁵Фразу ћкw съ нaми бг7ъ узято з Книги пророка Ісаї 8: 10.

²⁶Див.: Книга пророка Даниїла 2: 34–45.

²⁷Див.: Друга книга Мойсеєва: Вихід 3: 2–4. Даниїлів камінь та неопалима купина символізують тут Христа, тобто є месійними прообразами. Як писав, наприклад, Стефан Яворський, “образы оныя далечайшыя, якоже камень пустынный, или манна, или купина… и прочая, бяху не тако образы, якоже прообразованія, или предображенія, Христова…” [Яворський С. Камень вѣры. – Київ, 1730. – С. 151; пор.: Різдвяна драма // Рєзанов В. Драма українська. Старовинний театр український. – Київ, 1927. – Вип. 4: Шкільні дійства різдвяного циклу. – С. 180]. Їх було заведено трактувати також у марійній стратегії. Пор. церковні піснеспіви: “Образ честнаго Рождества твоєго распаляємая купина” [Могила П. Євхологіон, албо Молитвослов или Требник. – Київ, 1646. – С. 886].

Музика на текст пісні

Хорея Козацька

Джерела

Григорій Сковорода: Повна академічна збірка творів - Леонід Ушкалов - 2011 р.

Текст і Примітки:

Григорій Сковорода: Повна академічна збірка творів - Леонід Ушкалов - 2011 р.

⚠️ Ми намагалися зберегти оригінальне форматування тексту, проте адаптація тексту для електронного читання має побічні ефекти. Попереджуємо про можливі відмінності між форматуванням на сайті та форматуванням в оригіналі.

Ілюстрація до Пісні Григорія Сковороди "Різдвяна - Ангели знижайтеся, до землі зближайтеся" від Олени Горецької

Ілюстрація:

Олена Горецька

https://instagram.com/olenka_art_vision

⚠️ Ілюстрація захищена авторським правом. Використання в комерційних цілях можливе лише за згодою автора. У некомерційних цілях ілюстрацію можна використовувати з обов’язковим зазначенням авторства.